当前位置: 首页 > 资讯 > >正文

寒松赋原文及翻译注解(李绅 寒松赋 译文)_环球快讯

来源:互联网    时间:2023-03-30 03:11:34

1、李绅《寒松赋》(松之生也……)原文及翻译原文:松之生也,於岩之侧。

2、流俗不顾,匠人未识。


(资料图片仅供参考)

3、无地势以容,有天机而作色。

4、徒观其贞枝肃矗,直干芊眠。

5、倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。

6、穹石盘薄而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。

7、於是白露零,凉风至。

8、林野惨栗,山原愁悴。

9、彼众尽於玄黄,斯独茂於苍翠。

10、然后知落落高劲,亭亭孤绝。

11、其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。

12、叶幽人之雅趣,明君子之奇节。

13、若乃确乎不拔,物莫与隆。

14、阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。

15、擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。

16、不学春开之桃李,秋落之梧桐。

17、乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇。

18、谅可用而不用,固斯焉而取斯。

19、翻译:松树生长在岩石的侧面,俗人看不到它,木匠不认识它。

20、它没有宽阔的地势来炫耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。

21、它枝干高扬挺拔苍郁茂盛,或生长于层岩之上,直插云霄;或生长于幽涧之中,蓄雾藏云。

22、坚固的穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠绕着它,不知多少年。

23、白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原忧愁憔悴。

24、别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。

25、然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。

26、它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。

27、它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。

28、日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。

29、它身影高耸,千年茂盛。

30、它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后成才为公。

31、它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。

32、身为栋梁之才却不为人知,顶风冒雪,没有人为它称奇。

33、实在是空为有用之才,有人鄙视它,有人却取法它。

本文就为大家分享到这里,希望看了会喜欢。

X 关闭

推荐内容

最近更新

Copyright ©  2015-2022 华南洁具网  版权所有    
备案号:粤ICP备18025786号-52     
 联系邮箱: 954 29 18 82 @qq.com